当前位置:习古堂国学网>> 诗经赏析>>

车攻·诗经|注释|讲解|白话翻译

【作品介绍】

  《车攻》是《诗经》里面《小雅》中的一首古诗。这首诗是《诗经》中的名篇,对后世产生了很大影响。《石鼓文》中的“吾车既工,吾马既同”显然是因袭本诗而来。方玉润《诗经原始》云:“‘马鸣’二语,写出大营严肃气象,是猎后光景。杜诗‘落日照大旗,马鸣风萧萧’本此也。”可见一代诗圣杜甫也深受此诗的影响。更多《诗经》欣赏文章敬请关注“习古堂国学网”的诗经赏析栏目。

 

【原文、译文及注释对照】

《诗经·小雅·车攻》译注

题解:叙述周宣王在东都会同诸侯举行田猎的诗。
原    文 译    文 注    释
我车既攻1,
我马既同2。
四牡庞庞3,
驾言徂东4。

田车既好5,
田牡孔阜6。
东有甫草7,
驾言行狩。

之子于苗8,
选徒嚣嚣9。
建旐设旄10,
搏兽于敖11。

驾彼四牡,
四牡奕奕12。
赤芾金舄13,
会同有绎14。

决拾既佽15,
弓矢既调16。
射夫既同17,
助我举柴18。

四黄既驾19,
两骖不猗20。
不失其驰21,
舍矢如破22。

萧萧马鸣23,
悠悠旆旌24。
徒御不惊25,
大庖不盈26。

之子于征,
有闻无声。
允矣君子27,
展也大成28。
猎车修理已坚牢,
辕马选出都健矫。
四匹骏马壮又高,
驾车向着东方跑。

猎车装备已完成,
四匹骏马势威猛。
东方甫田茂草长,
驾车出猎快驰骋。

天子夏猎在野郊,
清点士卒声嘈嘈。
队伍前后旌旗飘,
敖山打猎意气豪。

驾起四马行原野,
四马从容又迅捷。
红色蔽膝金黄鞋,
会合诸侯有序列。

扳指护臂已戴正,
弓箭调配已相称。
射击比武有对手,
搬运猎物相帮衬。

四匹黄马已起驾,
两旁骖马无偏差。
驾车驰骋有章法,
放箭中的技艺佳。

凯旋萧萧驷马鸣,
迎风悠扬飘旗旌。
徒步拉车兵机警,
猎毕厨房野味盈。

天子猎罢上归程,
但见队伍不闻声。
勇武果敢真天子,
确实成功有才能。
1.攻:修缮。
2.同:齐,指选择调配足力相当的健马驾车。
3.庞庞:马高大强壮貌。
4.言:句中语气词。徂(cú):往。东:东都洛阳。

5.田车:猎车。
6.孔:甚。阜(fù):高大肥硕有气势。
7.甫:通"圃",地名,诮窈幽现心参鳌?BR>

8.之子:那人,指天子。苗:毛传:"夏猎曰苗。"
9.选:通"算",清点。嚣(áo)嚣:声音嘈杂。
10.旐(zhào):绘有龟蛇图案的旗。旄:饰牦牛尾的旗。
11.敖:山名,在今河南荥阳东北。

12.奕奕:马从容而迅捷貌。
13.赤芾(fú):红色蔽膝。金舄(xì):用铜装饰的鞋。舄,双层底的鞋。
14.会同:会合诸侯,是诸侯朝见天子的专称,此处指诸侯参加天子的狩猎活动。有绎:绎绎,连续不断而有次序的样子。

15.决:用象牙和兽骨制成的扳指,射箭拉弦所用。拾:皮制的护臂,射箭时缚在左臂上。佽(cì):"齐"之假借字,齐备之意。
16.调:相趁。
17.同:合耦,指比赛射箭的人找到对手。
18.举:取。柴(zī):即"紫",或作"胔",堆积的动物尸体。
19.四黄:四匹黄色的马。
20.两骖:四匹马驾车时两边的马叫骖。猗(yǐ):通"倚",偏差。
21.驰:驰驱之法。
22.舍矢:放箭。如:而。破:射中。

23.萧萧:马长鸣声。
24.悠悠:旌旗轻轻飘动貌。
25.徒御:徒步拉车的士卒。不:语助词。无义,下句同。惊:"警"之假借字,机警。
26.大庖(pǎo):天子的厨房。


27.允:确实。君子:指天子。
28.展:诚。

 

【Y-019】车攻

我车既攻,我马既同。四牡庞庞,驾言徂东。
田车既好,田牡孔阜。东有甫草,驾言行狩。
之子于苗,选徒嚣嚣。建旐设旄,搏兽于敖。
驾彼四牡,四牡奕奕。赤芾金舄,会同有绎。
决拾既佽,弓矢既调。射夫既同,助我举柴。
四黄既驾,两骖不猗。不失其驰,舍矢如破。
萧萧马鸣,悠悠旆旌。徒御不惊?大庖不盈?
之子于征,有闻无声。允矣君子,展也大成!

 

【注释】
1、攻:修治。《石鼓文》有“吾车既工”句,字作“工”。这句说车子已经加工秀丽,坚固可用。
2、同:齐。这句说拉车的马已经过挑选和训练,跑起来快慢相齐了。
3、庞庞(龙lóng):躯体充实。驾:驾车。言:语助词,无义。徂(cú):往,到。“驾言徂东”言驾好车往东方去。东:指东都雒邑,在镐京之东。(雒:同“洛”。)
4、田车:打猎时所乘的车。
5、孔阜:很高大肥壮。
6、甫草:甫田之草。甫田一名圃田,一名原圃,宣王时其地在王畿之内,后归郑国。行狩:进行田猎。冬猎为狩,这里用来指一般田猎。这两句说驾车往甫田行猎。畿(基jī):国都附近的地区。
7、之子:那些人(指随从周王出猎者,实即指周王,古人对尊贵的人往往不直接指称,而称其臣属以代本人,如陛下、殿下、阁下、左右等都是)。于苗:往猎。“苗”本是夏猎的专称,这里指一般田猎,因押韵而换字,正如上句之用“狩”字。
8、选:读为“算”,点数的意思。徒:步卒。嚣嚣(萧xiāo):众多。
9、旐(兆zhào):古代一种画有龟蛇图案的旗。旄(猫māo):旗杆头上用旄牛尾做装饰的旗。
10、搏兽:一作“搏狩”。敖:地名,和“甫田”相近。今河南成皋县西北有敖山。这两句说前往敖地打猎。
11、奕奕(益yì):盛貌(形容车马络绎)。
12、赤芾(扶fú):诸侯朝服的一部分,见《曹风?候人》。金舄(细xì):黄朱色的鞋。会同:诸侯盟会的专称。有绎(益yì):犹“绎绎”,盛貌。这两句说诸侯聚会。
13、决:射时钩弦之具,用象骨制成,戴在左手拇指。拾:又名遂,就是射韝(韝:音勾gōu。射韝是用熟制兽皮制成的臂套,著在左臂)。佽(次cì):利。调:指箭的重轻和弓的强弱配合得当。
14、射夫:射手。夫是男子的总名。同:聚齐。柴:堆积物,这里指堆积动物的尸首。这两句说参加打猎的射手都已集合来相助获得禽兽。
15、四黄:四匹黄马。两骖(参cān):左右两侧的马。“猗”,当作“倚”。“不倚”指方向不偏,和中间两马一致。
16、不失其驰:指御不违法则。御和射相配合,有一定法则。舍矢:言放箭。如:犹“而”。破:指射中。“舍矢如破”和《秦风?驷驖》“舍拔则获”句意同,就是说箭一离手就中的。
17、萧萧:马长嘶声。悠悠:闲暇貌。这两句写大猎后整队等待着下令返归时的静肃景象。
18、徒:指步行者。御:指在车上驾驶者。惊:当作“警”。徒御不惊:是用诘问语气说明车上车下都在警戒着(等候周王)。大庖:指周王的厨房。这句说大庖充实,猎货物很多。
19、征:行。有闻:言车行马鸣的声音有所闻。无声:言没有人声。二句说归途中队伍严肃。
20、允:惬当,指周王指挥措施得宜。展:诚。末句称颂这次会合诸侯,选徙行猎,十分成功。

 

【题解及原文】
这首诗记周宣王东巡田猎,会合诸侯的事。

 

【余冠英今译】
我们的车儿制造精细,我们的马儿动作齐同。四匹雄驹肌肉饱满,驾起车来奔驰向东。
我们的猎车全都完美,四匹马儿高大雄伟。大块草泽就在东边,驾起车儿前去打围。
那位君子出发打猎,清点步卒人声喧喧。龟蛇旗竿上挂牛尾,为了打猎要上敖山。
那些车子驾着四马,四车的马儿络绎纷纭。金色的鞋子红皮蔽膝,诸侯们纷纷前来会盟。
扳指和射韝全都便利,弓儿和箭全都相配。弓箭手们会合拢来,帮我们猎获禽兽成堆。
驾起四匹马毛色金黄,两旁的马儿没有偏向。四马的步儿一丝不乱,箭才离了弦就有杀伤。
声萧萧马儿嘶唤,轻悠悠旌旗招展。车上车下谁不警戒?大厨房里怎不充满?
那位君子走上归程,只听见车马不闻人声。君子的措施果然得当,如今真个是大功告成!
更多《诗经》欣赏文章敬请关注“习古堂国学网”的诗经赏析栏目。(http://www.xigutang.com)

 

【讲解】

  这是一首叙述周宣王在东都会同诸侯举行田猎的诗。《毛诗序》云:“宣王内修政事,外攘夷狄,复文、武之境土,修车马,备器械,复会诸侯于东都,因田猎而造车徒焉。”《墨子·明鬼篇》说:“周宣王会诸侯而田于圃,车数万乘。”清胡承珙还援引史实对《序》说详加证明:“成康之时,本有会诸侯于东都之事。《逸周书·王会解》首言成周之会。孔晁注云:王城既成,大会诸侯及四夷也。《竹书》成王二十五年大会诸侯于东都,四夷来宾,皆其明证。宣王中兴,重举是礼,故曰复会。”(《毛诗后笺》)古代天子举行田猎活动,常有军事训练和军事演习的作用,周宣王会同诸侯狩猎,当有政治军事的特殊目的。周王朝在厉王时期,社会动荡不安,各种礼仪制度遭到破坏,诸侯亦心离王室。宣王继位后,志在复兴王室,一面治乱修政,一面加强军事统治。宣王在东都会同诸侯田猎,一则和合诸侯,联络感情,二则向诸侯显示武力。方玉润对此有精辟的见解。《诗经原始》中说:“盖此举重在会诸侯,而不重在事田猎。不过籍田猎以会诸侯,修复先王旧典耳。昔周公相成王,营洛邑为东都以朝诸侯。周室既衰,久废其礼。迨宣王始举行古制,非假狩猎不足以慑服列邦。故诗前后虽言猎事,其实归重‘会同有绎’及‘展也大成’二句。”

  《诗经》中涉及田猎的诗篇有许多。描写场面之宏大,当首推此诗。全诗八章,艺术地再现了举行田猎会同诸侯的整个过程。第一章是全诗的总冒,写车马盛备,将往东方狩猎。战马精良,猎车牢固,队伍强壮,字里行间流露出自豪与自信。第二、三章点明狩猎地点是圃田和敖山。在那里人欢马叫,旌旗蔽日,显示了周王朝的强大声威。第四章专写诸侯来会。个个车马齐整,服饰华美,显示了宣王中兴、平定外患、消除内忧后国内稳定的政治状况。第五、六两章描述射猎的场面。诸侯及随从士卒均逞强献艺,驾车不失法度,射箭百发百中。暗示周王朝军队无坚不摧、所向披靡。第七章写田猎结束,硕果累累,大获成功,气氛由紧张而缓和。第八章写射猎结束整队收兵,称颂军纪严明。赞语作结,喜悦之情溢于言表。全诗结构完整,层次分明,按田猎过程依次道来,有条不紊,纹丝不乱。运用具有高度概括性和极富表现力的语言,生动传神地描写了射猎的场面及各种不同的景象,使读者如见其人,如闻其声。如写射猎,仅用四句十六字就绘声绘色地将大规模的场面呈现于读者眼前。“不失其驰,舍矢如破”凝炼传神;“萧萧马鸣,悠悠旌旆”,画出一幅队伍归来的景象,尤意境宏大而优美,真是充满了诗情画意。

  《车攻》是《诗经》中的名篇,对后世产生了很大影响。《石鼓文》中的“吾车既工,吾马既同”显然是因袭本诗而来。方玉润《诗经原始》云:“‘马鸣’二语,写出大营严肃气象,是猎后光景。杜诗‘落日照大旗,马鸣风萧萧’本此也。”可见一代诗圣杜甫也深受此诗的影响。 (贾海生)

------分隔线----------------------------
热点内容

唐诗宋词精选 Copyright © 2008-2018 习古堂国学网(www.xigutang.com) 版权所有 浙ICP备08111548号