当前位置:习古堂国学网>> 诗经赏析>>

赉·诗经|注释|讲解|白话翻译

【作品介绍】

  《赉》是《诗经》里面《颂·周颂》中的一首古典诗歌。这首诗首先指出父亲文王的勤于政事的品行,表示自己一定以身作则。接着指出天下平定是他所追求的大目标,为了达到这一目标,告诫所有诸侯们都必须牢记文王的品德,不可荒淫懈怠。该诗语气诚恳,表现了武王深远的忧虑和倦倦之意,所以在短短的六句中竟反覆地告诫诸侯们“绎思”。更多《诗经》欣赏文章敬请关注“习古堂国学网”的诗经赏析栏目。

 

【原文、译文及注释对照】

《诗经·周颂·赉》译注

题解:武王克商后告庙,大封功臣,并训诫之。
原    文 译    文 注    释
文王既勤止1,
我应受之2。
敷时绎思3,
我徂维求定4。
时周之命5,
於绎思6。
文王勤勉一生,
我一定将他的德业继承。
诸侯们要牢记,
我前往只求天下太平。
你们接受周朝的命令,
啊,快好好地思忖。
 1.赉(lài):赐予。既:尽。止:语气助词。
 2.我:周武王自称。
 3.敷(pǔ)时:普世,指天下所有诸侯。时,世。绎:寻绎,思考。思:语气助词。
 4.徂:往。 5.时:通"侍",承受。
 6.於(wū):感叹词。

 

【S-030】赉

【题解及原文】武王克商后,封赏功臣,布告诸侯。为《大武》乐歌第三章。

  文王既勤止,我应受之。敷时绎思,我徂维求定。时周之命,於绎思!

 

【注释】
1、赉(赖lài):赏赐,赠送。含赐赏诸侯功臣之意。
2、勤:《毛传》:“勤,劳。”
3、敷时绎:姚际恒《诗经通论》:“敷,布也,施也。时,是也。绎,连续不断意。”
4、徂:《传疏》:“徂,往也。往伐殷也。定,安也。”《通释》:“时与承一声之转……时周之命,即承周之命也。”
5、於(呜wū):《集传》:“於,叹辞。”

 

【白话翻译】

  文王创业太劳勤,我当好好来担承。施行政令要连续,伐商惟求天下定。周王命令须奉行。啊,应当继续文王政。更多《诗经》欣赏文章敬请关注“习古堂国学网”的诗经赏析栏目。(http://www.xigutang.com)

 

【讲解】

  据《左传·宣公十二年》“楚子曰:‘……武王克商,作《颂》曰:……又作《武》,……其三曰:‘铺时绎思,我徂维求定。”’可知《赉》是乐舞《大武》三成(第三场)的歌诗。《大武》三成是表现武王伐纣胜利后,班师回到镐京,举行告庙和庆贺活动,同时进行赏赐功臣财宝重器和分封诸侯等事宜的一场乐舞。封建诸侯是西周初年巩固天子统治的重大政治举措。据《史记》记载,武王在朝歌已封商纣之子武庚和武王之弟管叔、蔡叔,即所谓“三监”,借以镇压殷国顽民,防止他们反叛。回到镐京以后,又大规模进行分封活动。封建分为三个系列:一为以前历代圣王的后嗣,如尧、舜、禹之后。二为功臣谋士,如吕尚。三为宗室同姓,如召公、周公。据晋代皇甫谧统计,当时分封诸侯国四百人,兄弟之国十五人,同姓之国四十人。《赉》就是武王在告庙仪式上对所封诸侯的训诫之辞。故《毛诗序》云:“《赉》,大封于庙也。” 更多《诗经》欣赏文章敬请关注“习古堂国学网”的诗经赏析栏目。

  诗首先指出父亲文王的勤于政事的品行,表示自己一定以身作则。接着指出天下平定是他所追求的大目标,为了达到这一目标,告诫所有诸侯们都必须牢记文王的品德,不可荒淫懈怠。这首诗共六句,五言、四言、三言相间,但是有韵:止、之、思押韵,定、命押韵。好像是有韵的散文。《大武》六成中,这是唯一通篇押韵的诗。该诗语气诚恳,表现了武王深远的忧虑和倦倦之意,所以在短短的六句中竟反覆地告诫诸侯们“绎思”。孙鑛评为:“古淡无比,‘於绎思’三字以叹勉,含味最长。”(陈子展《诗经直解》引)这首诗的标题为《赉》,而诗中并无“赉”字,估计原为《大武》三成的乐曲名。 (汤斌  杨晓斌)

------分隔线----------------------------
热点内容

唐诗宋词精选 Copyright © 2008-2018 习古堂国学网(www.xigutang.com) 版权所有 浙ICP备08111548号