当前位置:习古堂国学网>> 诗经赏析>>

载芟·诗经|注释|讲解|白话翻译

【作品介绍】

  《载芟》是《诗经》里面《颂·周颂》中的一首古典诗歌。这首诗是周王在秋收后用新谷祭祀宗庙时所唱的乐歌。它创作的时代,从诗的内容、在《周颂》中的编排及其艺术风格来看,当在成王之后,晚于《臣工》、《噫嘻》等篇。全诗三十一句,不分章,但有韵,是《周颂》中最长的一篇,也是几篇有韵诗中用韵较密的一篇。它的内容记述了西周前期农业生产的一些情况,也是历来被历史学家重视的篇章。它为研究西周社会形态,了解农业生产力的发展,提供了可信的资料,在现代,它的历史文献价值,要超过文学价值。全诗叙述有层次、有重点,初言垦,继言人,言种,言苗,言收,层层铺叙,上下衔接;至“万亿及秭”而承上启下,笔锋转势,言祭,言祷。更多《诗经》欣赏文章敬请关注“习古堂国学网”的诗经赏析栏目。

 

【原文、译文及注释对照】

《诗经·周颂·载芟》译注

题解:周王亲耕农田,祭神劝农。
原    文 译    文 注    释
载芟载柞1,
其耕泽泽2。
千耦其耘3,
徂隰徂畛4。
侯主侯伯5,
侯亚侯旅6,
侯彊侯以7。
有嗿其馌8,
思媚其妇9,
有依其士10。
有略其耜11,
俶载南亩12,
播厥百谷。
实函斯活13,
驿驿其达14。
有厌其杰15,
厌厌其苗,
绵绵其麃16。
载获济济,
有实其积,
万亿及秭17。
为酒为醴18,
烝畀祖妣19,
以洽百礼20。
有飶其香21。
邦家之光。
有椒其馨22,
胡考之宁23。
匪且有且24,
匪今斯今,
振古如兹25。
又除草来又砍树,
田头翻耕松土壤。
千对农人在耕地,
洼地坡田都前往。
家主带着长子来,
子弟晚辈也到场,
有壮汉也有雇工,
地头吃饭声音响。
妇女温柔又娇媚,
小伙子们真强壮。
耜的尖刃多锋利,
南面那田先耕上。
播撒百谷的种子,
颗粒饱满生机旺。
小芽纷纷拱出土,
长出苗儿好漂亮。
禾苗越长越茂盛,
谷穗下垂长又长。
收获谷物真是多,
露天堆满打谷场,
成万成亿难计量。
酿造清酒与甜酒,
进献先祖先妣尝,
完成百礼供祭飧。
祭献食品喷喷香,
是我邦家有荣光。
献祭椒酒香喷喷,
祝福老人常安康。
不是现在才这样,
不是今年才这样,
万古都有这景象。
 1.载芟(shān)载柞(zuò):芟,割除杂草;柞,砍除树木。载…载…,连词,又…又…。 2.泽泽:通"释释",土解。
 3.千耦:耦,二人并耕;千,概数,言其多。耘:除田间杂草。
 4.徂(cú):往。隰(xí):低湿地。畛(zhěn):高坡田。
 5.侯:语助词,犹"维"。主:家长,古代一国或一家之长均称主。伯:长子。
 6.亚:叔、仲诸子。旅:幼小子弟辈。
 7.疆:同"强",强壮者。以:雇工。
 8.嗿(tǎn):众人饮食声。有嗿,嗿嗿。馌(yè):送给田间耕作者的饮食。
 9.思:语助词。媚:美。
 10.依:壮盛。士:毛传训"子弟也",朱熹《诗集传》训"夫也"。
 11.有略:略略。略,锋利。耜(sì):古代农具名,用于耕作翻土,西周时用青铜制成锋利的尖刃,是后世犁铧的前身。
 12.俶(chù):始。载:读作"菑",用农具把草翻埋到地下。南亩:向阳的田地。
 13.实:种子。函:含。斯:乃。活:活生生。
 14.驿驿:《尔雅》作"绎绎",朱熹《诗集传》训"苗生貌"。达:出土。
 15.厌:美好。杰:特出之苗。
 16.麃(biāo):谷物的穗。


 17.亿:十万。秭(zi):一万亿。
 18.醴(lǐ):甜酒。
 19.烝:进。畀(bì),给予。祖妣:祖父、祖母以上的祖先。
 20.洽:合。以洽百礼,谓合于各种礼仪的需用。
 21.有飶(bì):飶飶,飶通"苾",芬芳。

 22.椒:以椒浸制的酒。
 23.胡考:长寿,指老人。
 24.匪(fēi):非。且:此。上"且"字谓此时,下"且"字谓此事。

 25.振古:终古。

 

【S-025】载芟(必读)

【题解及原文】这是周王祭社稷(土谷之神)的乐歌。从开端到“绵绵”句都是写农夫力田和禾谷成长的情形。“载获”三句写丰收。“为酒”七句写祭祀得福。最后三句表示对神的感谢。

  载芟载柞,其耕泽泽。千耦其耘,徂隰徂畛。侯主侯伯,侯亚侯旅,侯强侯以。有嗿其馌,思媚其妇,有依其士。有略其耜,俶载南亩,播厥百谷。实函斯活,驿驿其达。有厌其杰,厌厌其苗,绵绵其麃。载获济济,有实其积,万亿及秭。为酒为醴,烝畀祖妣,不洽百礼。有飶其香。邦家之光。有椒其馨,胡考之宁。匪且有且,匪今斯今,振古如兹。

 

【注释】

1、芟(山shān):锄草。柞(择zé):伐木。
2、泽泽(释释shìshì):解散。以上二句是说先除草木然后耕地,似是新开的田。
3、耦:二人并耕。千耦言其多。耘:去田间的草。
4、隰(席xí):低湿之地,即指田地所在。畛(诊zhěn):田畔路径。
5、侯:语助词。主:家长。伯:长子。
6、亚:长子以次的诸子。旅:众,指更幼的一群。
7、强:强有力。以:用或干。这句是总束上文,言这些人都强壮而得力。
8、嗿(毯tǎn):众声。送饭的妇女不止一人,行走和笑语的声音众多。
9、思:语助词,和“有嗿”“有依”等有字作用相同。媚:美好。
10、依:庄盛貌。士:指在田中耕作的男子。一说“依”是爱悦依倚之貌,上句“媚”字也作为“爱悦”的意思。言送饭的妇与耕作的士彼此相媚相依,也可以通。
11、略:锋利。耜(似sì):农具名,用来插地起土。其柄名为耒(磊lěi)。
12、函:含藏。活:生气。
13、驿驿(译yì):《尔雅》作“绎绎”,连续貌。达:生。
14、厌:饱满。杰:先长特出的苗。
15、厌厌:苗齐貌。以上三句是说禾苗连续出土,那杰出的异常饱满,一般的很齐整。
16、绵绵:详密。麃(标biāo):除禾苗间的草,是耘的别名。
17、济济:众多貌。
18、实:满。积:在露天堆积粮谷。见《大雅?公刘》(Y-090)篇。
19、秭(姊zǐ):万亿。以上三句言收获多。
20、醴:甜酒。
21、烝(蒸zhēng ):进。
22、洽:合。百礼:各种祭礼。以上三句言所收的谷可以造酒,供祭祖先和各种祭祀之用。
23、飶(必bì):本字为“苾”,芬芳。这句和下文“有椒其馨”都是用草木的馨香喻酒醴的馨香。
24、胡:寿。考:老。胡考安宁和邦家光大都是说因祭祀合礼而得福。
25、匪:读作“非”。且(租zū):此,指丰收。匪且有且:是说不敢期望这样的丰收而竟有这样的丰收。
26、匪今斯今:言不敢期望现在就能实现的而竟然现在就实现了。
27、振:起。振古:犹言“由古”。这句是说得到神佑不始于今日,从古以来就这样了。

 

【余冠英今译】

  除草又除杂树,接着耕田松土。千双农夫锄草,走向低田小路。家主和他的长男,跟着许多子弟,个个都是好汉。送饭的说说笑笑,妇女人人美好。男子干劲旺盛,犁锹锋利有刃。开始耕种南亩,播下各种禾谷。种子生气内蓄,苗儿连续出土。杰出的苗儿特美,一般的整整齐齐。薅草频繁细密。收获累累众多,众多粮食堆积,堆积千亿万亿。用来酿造酒醴,奉祭先祖先妣,供应各种祭礼。祭筵酒气芬芳,邦家光大盛昌。酒香伴着椒香,老人长寿安康。这景象超过希望,有今天何曾料想,自古以来就是这样。更多《诗经》欣赏文章敬请关注“习古堂国学网”的诗经赏析栏目。(http://www.xigutang.com)

 

【讲解】

  这篇诗是周王在秋收后用新谷祭祀宗庙时所唱的乐歌。它创作的时代,从诗的内容、在《周颂》中的编排及其艺术风格来看,当在成王之后,晚于《臣工》、《噫嘻》等篇。全诗三十一句,不分章,但有韵,是《周颂》中最长的一篇,也是几篇有韵诗中用韵较密的一篇。它的内容记述了西周前期农业生产的一些情况,也是历来被历史学家重视的篇章。它为研究西周社会形态,了解农业生产力的发展,提供了可信的资料,在现代,它的历史文献价值,要超过文学价值。

  全诗虽未分段,其叙事自成段落,层次清楚,依次叙述以下内容:

  首四句写开垦。描写了有的割草,有的刨树根,一片片土壤翻掘松散,“千耦其耘”,遍布低洼地、高坡田,呈现热烈的春耕大生产景象。“千耦其耘”的“耘”字,单释为除田间杂草,与“耕”合用则泛指农田作业。开垦时重在耕(翻掘土壤),这里是为了用韵,略为“耘”,实即“千耦其耕”。所谓“耦耕”,是上古一种耕作方式,即二人合作翻掘土壤。如何并力,可有几种形式,如挖掘树根,宜对面合作;开沟挖垅,不妨并肩;盖使用耒耜翻地,必须一推一拉。这里言“千耦”,是言极多,从低洼地到高坡田,遍布田野,开垦面积多,出动的劳动力多,这只可能是有组织、有领导的集体性质的大生产。

  第五至第十句写参加春耕的人,男女老少全出动,强弱劳力都上场,漂亮的妇女,健壮的小伙,在田间吃饭狼吞虎咽,展现出一幅生动的画面。据文献所载,周王是全部土地的所有者(“溥天之下,莫非王土”),但他只直接拥有一大片土地,以封建形式将土地分封下去,他取贡赋,并有权随时收回土地。所以被分封者只有较长期的、较固定的使用权,各土地领主又以同等形式分给下属,这样可以层层分下去,而以家庭为基本单位。当时的家庭实际是家族,以家长为首,众兄弟、子孙多代同居,这种土地分配和家庭结构形式,在诗中都反映了出来。

  第十一至第十四句写播种。锋利的耒耜,从向阳的田地开播,种子覆土成活。“啊!多么锋利的耒耜!”“播下百谷就出芽!”在这赞叹声中饱含着欢欣,反映出金属(青铜)农具的使用和农业技术的进步,促进了生产力的发展。

  第十五至第十八句写禾苗生长和田间管理。“驿驿其达”,“厌厌其苗”,也是赞叹中饱含喜悦;“緜緜其麃”,表示精心管理,努力促进作物生长,表现了生产的热情。

  接下去三句写收获。作者用了夸张的手法,以“万亿及秭”形容露天堆积的谷物广大无边,表现丰收的喜悦。“万亿及秭”一句是全诗的转折处。此句以上是写农事,从开垦叙述到收获;此句以下则转人祭祀和祈祷,可以说是诗的第二部分。

  第二部分前四句写制酒祭祀,是全诗的思想中心,表明发展生产是为烝祖妣、洽百礼、光邦国、养耆老。用我们现在的话说,就是报答祖先,光大家国,保障和提高人民生活。这也是周代发展生产的根本政策。周代制酒主要用于祭祀和百礼,不提倡平时饮酒。末尾三句是祈祷之辞,向神祈祷年年丰收。《毛诗序》云:“《载芟》,春藉田而祈社稷也。”后人多以此篇为不限于藉田祀神之用,与《丰年》诗大致相同,亦可为秋冬祀神之诗。更多《诗经》欣赏文章敬请关注“习古堂国学网”的诗经赏析栏目。

  全诗叙述有层次、有重点,初言垦,继言人,言种,言苗,言收,层层铺叙,上下衔接;至“万亿及秭”而承上启下,笔锋转势,言祭,言祷。在叙述中多用描写、咏叹,时或运用叠字、排比、对偶,押韵而七转韵,都使全诗的行文显得生动活泼,这在《周颂》中是相当突出的。对诗中所反映的农政思想,龙起涛《诗经本事》有一段评析文字很有参考价值,兹录于下:“此篇春耕夏耘,备言田家之苦;秋获冬藏,极言田家之勤。至于烝祖妣,洽百礼,供宾客,养耆老,于慰劳休息之中,有坚强不息之神焉,有合众齐力之道焉,有蟠结不解之势焉。是以起于陇亩之中,蔚开邦家之基;以一隅而取天下,其本固也,此之谓农战。”(朱守亮《诗经评释》引) (夏传才)

------分隔线----------------------------
热点内容

唐诗宋词精选 Copyright © 2008-2018 习古堂国学网(www.xigutang.com) 版权所有 浙ICP备08111548号