道德经精读 公羊传 公羊传注疏 谷梁传注疏 周礼注疏 仪礼注疏

隐公·元年

【原文】
  元年①,春,王正月②。元年者何?君之始年也③。春者何?岁之始也。王者孰谓④?谓文王也⑤。曷为先言王而后言正月⑥?王正月也⑦。何言乎王正月?大一统也⑧。

【注释】
①元年:鲁隐公元年(公元前722年)。
②王正(zheng争)月:周文王历正月。周正建子,以夏历十一月为正月。
③君:这里指鲁隐公。隐公名息姑,鲁惠公之子,在位十一年。周公八世孙。隐,是溢号。鲁国是侯爵,因为本书是以臣子的身份来叙述的,所以称公。徐彦疏:“若左氏之义,不间天子诸侯皆得称元年。若公羊之义,唯天子乃得称元年,诸侯不得称元年。此鲁隐公,诸侯也。而得称元年者,春秋托王于鲁,以隐公为受命之王,故得称元年矣。”
④孰谓:即谓孰。说的是什么久。
⑤文王:即周文王。姓姬名昌。周武王的父亲。武王起兵伐封,灭殷,建立周王朝。
⑥曷:疑问代词。何,什么,为什么。
⑦王正月:何休注:“王者,受命布政、施教、所料月也。”王正月,即王的正月。
⑧大一统:重新统一的事业。徐彦疏:“‘王者受命,制正月以统天下,令万物无不一一皆奉之以为始,故言大一统也。”

【译文】
  鲁隐公元年,春天,周历正月。“元年”是什么意思?是鲁隐公开始摄政的第一年。“春”是什么意思?是一年中第一个季节。“王”指的是谁?指的是周文王。为什么先说“王”而后说“正月”呢?因为是周文王制定的正月。为什么要特别指出是“王正月”呢?这是表示重视周王朝统一的大业。

【原文】
  公何以不言即位?成公意也。何成乎公之意?公将平国而反之桓①。曷为反之桓?桓幼而贵,隐长而卑。其为尊卑也微②,国人莫知。隐长又贤,诸大夫扳隐而立之③。隐于是焉而辞立,则未知桓之将必得立也。且如桓立④,则恐诸大夫之不 能相幼君也⑤,故凡隐之立,为桓立也⑥。

【注释】
①公:指鲁隐公。隐公名息姑,鲁惠公继室声子之子。因其弟桓公年幼,立他为太子即位,在位十一年。平:治理。何休注:“平,治也。”反:同“返”。桓:即鲁桓公。名允,鲁惠公之子,隐公之弟,在位十八年。
②其为尊卑也微:何休注:“母俱媵也。”媵,指古代诸侯女儿出嫁时随嫁或陪嫁的人。隐公和桓公二人的母亲都是陪嫁的“媵”,地位相似,所以谁尊谁卑,隐而不显,因此下文有“国人莫知”一句。微:隐蔽。
③扳(ban班):挽,引。何休注:“扳,引也。”
④且如:如果,假如。何休注:“且如,假设之辞。”
⑤相:辅佐,协助。
⑥故凡隐之立,为桓立:何休注:“凡者,凡上所虑二事皆不可故,于是己立。欲须桓长大而归之,故曰为桓立。明其本无受国之心。故不书即位。”

【译文】
  《春秋》上为什么不说鲁隐公即位呢?这是成全隐公的好意。为什么说是成全隐公的好意呢?因为隐公想将国家治理好后,把君位归还给桓公。为什么要将君位归还给桓公呢?因为当时桓公还年幼,然而尊贵,隐公虽然年长却卑贱。他俩这种尊卑关系是隐秘的,鲁国人并不知道这种情况。隐公年长而贤能,鲁国大夫们都举荐他,并要立他为国君。在这种情况下隐公如果推辞,那么就不知道桓公将来是否一定能被立为国君;如果桓公被立为国君,隐公又担心大夫们不能很好地辅佐年幼的国君,所以隐公担任国君,是为桓公而担任的。

【原文】
  隐长又贤,何以不宜立?立適以长①,不以贤;立子以贵②,不以长。桓何以贵?母贵也③。母贵则子何以贵?子以母贵④,母以子贵⑤。

【注释】
①立適以长:何休注:“遭,谓遭夫人之子,尊无与敌,故以齿。”適,同“嫡”。
②立子以贵:何休注:“子,谓左右媵及侄娣之子,位有贵贱。又防其同时而生,故以贵也。礼:嫡夫人无子,立右媵;右媵无子,立左媵;左媵之子,立嫡侄娣:嫡侄娣无子,立右媵侄娣……皆所以防爱争。”
③母贵:隐公、桓公的母亲都是媵,他俩的身份都是公子。但桓公的母亲是右媵,地位仅次于嫡夫人。何休注:“桓母,右媵。”所以说桓公的母亲地位高贵。
④子以母贵:何休注:“以母秩次立也。”
⑤母以子贵:何休注:“礼:妾子立,则母得为夫人。”

【译文】
  隐公年长又贤能,为什么不适宜立为国君呢?因为立嫡子的君,就是立年长的,不考虑他是否贤能;立庶子的君,就立尊贵的,不考虑他是否年长。桓公为什么尊贵呢?他母亲的地位高。母亲地位高为什么儿子就尊贵呢?儿子是由于母亲的地位高才尊贵的,母亲也会因儿子被立为国君而显贵。

【原文】
  三月,公及邾娄仪父盟于眛①。及者何?与也。会及暨,皆与也。曷为或言会,或言及,或言暨?会,犹最也②。及,犹汲汲也③。暨,犹暨暨也④。及,我欲之⑤。暨,不得已也。

【注释】
①邾娄:春秋诸侯国名,即郑国。曹姓,子爵国,为楚所灭。何休注:“邾人语声后曰‘娄’,故曰‘邾娄’。”故地在今山东邹县境。仪父:郑国国君,名克,字仪。父,即傅,当时男子的美称。眛:鲁国地名,在今山东泗水县东
②最:会聚。何休注:“最,聚也。”
③汲汲:急切的样子。
④暨暨:《说文解字注》:“暨暨,犹‘几几’。《尔雅》所谓不及也。”下文:“及,我欲之”,及,是出于自愿;不及,则是随从别人意愿,不得不参加。
⑤我:指鲁国。

【译文】
  三月,隐公“及”邾仪父在眛地会盟。“及”是什么意思?是“与”的意思。“会”、“及”、“暨”都是“与”的意思。为什么有的地方用“会”字,有的地方用“及”字,有的地方则用“暨”字呢?“会”是平时聚会;“及”是急切地参加;“暨”是不能不参加。这里用“及”字,是鲁国想要与邾国求得友好。用“暨”字,就是迫不得已了。

【原文】
  仪父者何?邾娄之君也。何以名①?字也。曷为称字②?褒之也。曷为褒之?为其与公盟也。与公盟者众矣,曷为独褒乎此?因其可褒而褒之③,此其为可褒奈何?渐进也④。眛者何?地期也⑤。

【注释】
①何以名:为什么称呼他的名字。
②曷为称字:何休注:“据诸侯当称爵。”按,邾国在《春秋》成书前就失去爵位,因此这里只能称字。
③因其可褒而褒之:何休注:“《春秋》王鲁(以鲁为天下),记隐公以为始受命王,因仪父先与隐公盟,可假以见褒赏之法,故云尔。”
④渐进:何休注:“渐者,物事之端,先见之辞。去恶就善曰进。”
⑤地期:徐彦颜:“先约其事,乃期于某处作盟会者。”即约好的会盟的地点。

【译文】
  仪父是什么人?邾国的国君。为什么称呼他的名?不是名而是他的字。为什么称他的字?《春秋》的作者要褒奖他。为什么要褒奖他?为了他与隐公会盟。与隐公会盟的人很多,为什么仅仅褒奖他一人呢?因为他值得褒奖就褒奖他。他为什么值得褒奖呢?因为他逐渐趋于善性。“眛”是什么意思?是约定好的会盟的地点。

【原文】
  夏五月,郑伯克段于鄢①。克之者何?杀之也。杀之,则曷为谓之克?大郑伯之恶也②。曷为大郑伯之恶?母欲立之,己杀之;如勿与而已矣③。段者何?郑伯之弟也。何以不称弟?当国也④。其地何?当国也。齐人杀无知,何以不地⑤?在内也。在内,虽当国,不地也。不当国,虽在外,亦不地也。

【注释】
①郑伯:指郑庄公。春秋时周天子下有公、侯、伯、子、男五等爵。郑国是伯爵级的诸侯国,姬姓,在今河南新郑一带,所以称它的国君为郑伯。段:指郑庄公的弟弟共叔段。鄢(yan烟):地名,在今河南鄢陵。
②大:夸张。恶:残暴。
③如:何休注:“如,即不如。齐人语也。”
④当国:何休注:“欲当国为之君。”即有篡位的企图。
⑤不地:不记载地点。何休注:“明当国者在外乃地尔。为其将交连邻国,复为内难,故录其地,明当急诛之。不当国虽在外,祸轻,故不地也。”

【译文】
  夏季五月,郑庄公在鄢地“克”了共叔段。“克之”是什么意思?就是杀了他。杀了他,那么为什么说是“克”呢?为了强调郑庄公的残暴。为什么要强调郑庄公的残暴呢?他母亲想立为国君的人,他却把他杀了;不如不让那个人做国君就算了。共叔段是什么人?郑庄公的亲弟弟。这里为什么不直接称共叔段为庄公的弟弟呢?因为共叔段有篡位的企图。为什么记他被杀的地点?也因为共叔段有篡位的企图。齐国人杀公孙无知,为什么就没有记载地点呢?因为这事发生在国内。在国内被杀,虽然有篡位企图也不记载地点。没有篡位企图,虽然在国外被杀,也不记载地点。

【原文】
  秋,七月。天王使宰咺来归惠公仲子之赗①。宰者何?官也。咺者何?名也。曷为以官氏?宰士也②。惠公者何?隐之考也③。仲子者何?桓之母也。何以不称夫人?桓未君也④。赗者何?丧事有赗,赗者盖以马,以乘马束帛⑤。车马曰赗,货财曰赙⑥,衣被曰襚⑦。桓未君,则诸侯曷为来赗之?隐为桓立,故以桓母之丧告于诸侯。然则何言尔?成公意也。其言来何?不及事也。其言惠公仲子何?兼之。兼之,非礼也。何以不言及仲子?仲子,微也。

【注释】
①天王:即周天子。周平王。宰咺(xuan喧):周王室大臣。归:同“馈”,赠送。赗(fèng):助葬用的如车马束帛等财物。
②宰士:周天子的冢宰,掌管王家内外事务。
③考:死去的父亲。
④君:用作动词。立为国君。
⑤乘马束帛:乘马,即四匹马。束帛,古代聘问礼物。也作为婚丧、朋友互赠的礼品。帛五匹为束。何休注:“乘马者,谓大夫以上备四也。……束帛,谓玄三纁二,玄三法天,纁二法地,因取足以共事。”
⑥膊(f自付):以财物助丧事。
⑦襚:向死者赠送衣被。也指赠给死者的衣被。何休注:“此者,春秋制也。帽,犹覆也。膊,犹助也。皆助生送死之礼。襚,犹遗(wei卫)也,遗是助死之礼。”

【译文】
  秋季七月,周天子派“宰咺”来鲁国赠送惠公、仲子的“赗”。“宰”是什么意思?是官吏的通称。“咺”是什么意思?是人名。为什么要以官称为姓氏?因为宰是周天子的士。惠公是什么人?是鲁隐公死去的父亲。仲子是谁?鲁桓公的母亲。为什么不称她为夫人?因为桓公还未立为国君。“赗”是什么意思?办丧事都有赗,赗一般是用马,用四匹马和五匹帛。助葬赠送的车马和帛就叫“赗”。助葬赠送的财物叫“赙”。助葬赠送的衣被叫“禭”。桓公还未做国君,诸侯为什么来赠送助葬物品呢?隐公为桓公做国君,所以把桓公母亲的丧事通知了各诸侯国。但为何要这样说呢?这是为了成全隐公的好意。为什么要用“来”字呢?因为宰喧没有赶上惠公的葬礼。将惠公、仲子连在一起说是什么意思呢?是要兼顾二人。兼顾二人是不合于礼的。为什么不说鲁惠公及仲子呢?因为仲子的地位卑微。

【原文】
  九月,及宋人盟于宿①。孰及之?内之微者也②。冬,十有二月。祭伯来③。祭伯者何?天子之大夫也。何以不称“使”?奔也。奔则曷为不言奔?王者无外,言奔④,则有外之辞也。公子益师卒⑤。何以不日?远也。所见异辞,所闻异辞,所传闻异辞⑥。

【注释】
①宿:国名。风姓,故地在今山东东平县境。
②内:何休注:“内者,谓鲁也。微者,谓士也。”
③祭伯:周王卿士。
④言奔:何休注:“言奔,则与外大夫来奔同,文故去奔,明王者以天下为家无绝义。”
⑤公子益师:何休注:“公子者,氏也。益师者,名也。诸侯之子称公子。”名众父,字益师。
⑥“所见”三句:何休注:“所见者,谓昭、定、哀,己与父时事也(按:这里的‘己’指孔子)。所闻者,谓文、宣、成、襄,王父时事也。所传闻者,谓隐、桓、庄、闵、禧,高祖、曾祖时事也。异辞者,见恩有厚薄,义有深浅。”

【译文】
  九月,和宋国人在宿国结盟。谁和宋国人结盟呢?鲁国地位较低的一位官员。
  冬季十二月,祭伯来鲁国。祭伯是什么人?周天子的大夫。为什么不说“派遣”呢?因为他是私自逃奔来的。是逃奔那为啥不说“奔”呢?周王朝是大一统的天下,是没有“国外”之说的,说逃奔,那就表示周王朝有“国外”之意了。
  在这个月,公子益师死了。为什么不记载他死的日子呢?因为太久远了。在孔子和他父亲的时代已有不同的说法,在孔子听说的文、宣、成、襄时代说法也不相同,更何况是在孔子听到传说的隐、桓、庄、阂、嘻时代呢,那更有不同的说法了。

------分隔线----------------------------
热点内容
  • 隐公·元年

    鲁隐公元年,春天,周历正月。“元年”是什么意思?是鲁隐公开始摄政的第一年。“春”...

  • 隐公·七年

    鲁隐公七年,春天。周历三月,叔姬陪嫁到纪国。滕国国君死了。为什么不写他的名字呢?...

  • 隐公·十一年

    鲁隐公十一年,春天,滕国国君和薛国国君来鲁国朝见鲁隐公。为什么说“朝”呢?各国诸...


唐诗宋词精选 Copyright © 2008-2018 习古堂国学网(www.xigutang.com) 版权所有 浙ICP备08111548号