道德经精读 公羊传 公羊传注疏 谷梁传注疏 周礼注疏 仪礼注疏

隐公·三年

【原文】
  三年,春,王二月①,己巳,日有食之②。何以书?记异也③。日食,则曷为或日,或不日,或言朔④,或不言朔?曰:某月某日朔。日有食之者,食正朔也⑤。其或日,或不日,或失之前,或失之后。食之前者,朔在前也。失之后者,朔在后也。
  三月,庚戌,天王崩⑥。何以不书葬?天子记崩不记葬,必其时也⑦。诸侯记卒记葬,有天子存,不得必其时也。曷为或言崩,或言薨?天子曰崩,诸侯曰薨,大夫曰卒,士曰不禄⑧。

【注释】
①三年:鲁隐公三年(公元前720年)王二月:周历二月。
②日有食之:即发生日食现象。这大概是我国最早的日食记录。
③记异:古人迷信,以日食附会人事的变化,认为发生日食,必有怪异的事情出现。何休注:“异者,非常可怪先事而至者。是后卫州吁弑其君完,诸侯初僭,鲁隐系获,公子翚进谄谋。”
④朔:农历初一月亮运行到地球与太阳之间,地面上看不见月光。这种现象叫“朔”。以出现在农历初一,因此称初一为“朔日”或“朔”。
⑤食正朔:何休注:“桓三年,秋七月,壬辰朔,日有食之是也。”
⑥三月,庚戌:三月十三日。天王:即周平王(公元前781?— 前720年)。幽王子,名宜臼。幽王被犬戎所杀,平王即位,以避犬戎,东迁洛邑,是为东周。崩:周代天子死叫“崩”。何休注:“大毁坏之辞”
⑦必其时:天子的葬期有它一定的时限规定。《公羊传》认为。天子死后七个月安葬,礼有明确规定,所以记崩即可,不必记葬。
⑧不禄:何休注:“不禄,无禄也皆所以别尊卑也。”

【译文】
  鲁隐公三年,春天,周历二月,己巳这天,发生日食。为什么要记载日食呢?为了记载怪异的事件。发生日食,为什么有时记载日期,有时不记载日期,有时注明是初一这天,有时又不注明是初一这天呢?比如说:某月某日是初一,这天发生了日食,这种情况就叫作“食正朔”。而有时注明日期,有时不注明日期,是因为日食发生的时间有时靠前,有时靠后。靠前发生日食的初一在前,靠后的初一在后。
  三月,庚戌这天,周平王死了。为什么不记载葬礼的日期呢?因为天子只记载死期不记载葬期,天子的葬期有一定的时限规定。诸侯死了要记载死期也要记载葬期,因为天子在,他们的葬期没有一定的时限。为什么人死了有时说“崩”,有时说“薨”呢?是为了别尊卑,天子死要说“崩”,诸侯死要说“薨”,大夫死说“卒”,士人死只能说“不禄”。

【原文】
  夏,四月,辛卯,尹氏卒。尹氏者何?天子之大夫也。其称尹氏何?贬。曷为贬?讥世卿①,世卿,非礼也。外大夫不卒②,此何以卒?天王崩,诸侯之主也③。
  秋,武氏子来求膊④。武氏子者何?天子之大夫也。其称武氏子何?讥。何讥尔?父卒,子未命也⑤。何以不称使?当丧⑥,未君也⑦。武氏子来求赙,何以书?讥。何讥尔?丧事无求,求赙,非礼也。盖通于下⑧。

【注释】
①世卿:世代承袭的卿大天。何休注:“世卿者,父死子继也。……礼:公卿、大夫、士皆选贤而用之,卿大夫任重职大,不当世为,其秉政久,恩德广大,小人居之必夺君之威权。”
②不卒:不记载死亡的事。徐彦疏:“庄二于七年秋,公子友如陈莽原仲,而《经》不书原仲之卒是也。”
③诸侯之主:何休注:“时天王崩,鲁隐往奔丧,尹氏主傧赞,诸侯与隐交接。而卒恩隆于王者,则加礼录之。”
④武氏子:周王臣之子。
⑤子未命:何休注:“时虽世大夫,缘孝子之心不忍便当父位,故顺古先试一年,乃命于宗庙。武氏子父新死未命而便为大夫,薄父子之恩,故称氏言子见未命,以讥之。”
⑥当丧:当时正逢周平王的丧期。何休注:“当丧,谓天子也。”
⑦未君:何休注:“未君者,未三年也,未可 居君位。称使也,故绝正。”
⑧盖通于下:下,指诸侯。通于下,对于诸侯也是一样的。徐彦疏:“盖,诂为皆。”

【译文】
  夏天,四月,辛卯这天,尹氏死了。尹氏是什么人?是周天子的大夫。为什么不称他的名字而称尹氏呢?是贬低他。为什么要贬低他呢?因为要讥讽他世代承袭为卿大夫。世代承袭为卿大夫是不合于礼的。鲁国以外的大夫的死,《春秋》是不记载的,这里为什么要记载尹氏的死呢?因为周平王死时,尹氏曾以主人的身份接待过鲁隐公和诸侯。
  秋天,武氏子来鲁国求取为周平王助丧的财物。武氏子是什么人?是周天子的大夫。为什么不称他的名字而称他武氏子呢?是谴责他。为什么要谴责他呢?因为他父亲虽然死了,但他并没有得到继承父位的正式命令。为什么不说派遣呢?嗣王还处在周平王丧期,没有正式即位为天子。武氏子来鲁国求助丧的财物,为什么要记载呢?是谴责这件事。为什么要谴责这件事呢?因为办丧事不应该向别人求取财物资助,求取助丧财物是不合于礼的。这个道理对于所有的诸侯也是适宜的。

【原文】
  八月,庚辰,宋公和卒①。
  冬,十有二月,齐侯郑伯盟于石门②。
  癸未,葬宋缪公。葬者曷为或日或不日?不及时而日,渴葬也③;不及时而不日,慢葬也;过时而日,隐之也④;过时而不日,谓之不能葬也;当时而不日,正也⑤;当时而日,危不得葬也。此当时,何危尔?宣公谓缪公曰⑥:“以吾爱与夷⑦,则不若爱女。以为社稷宗庙主,则与夷不若女,盍终为君矣?”宣公死,缪公立。缪公逐其二子庄公冯与左师勃⑧。曰:“尔为吾子,生毋相见,死毋相哭。”与夷复曰:“先君之所为不与臣国⑨,而纳国乎君者⑩,以君可以为社稷宗庙主也。今君逐君之二子,而将致国乎与夷,此非先君之意也。且使子而可逐,则先君其逐臣矣。”缪公曰:“先君之不尔逐⑾,可知矣。吾立乎此,摄也。终致国乎与夷。”庄公冯弑与夷。故君子大居正⑿,宋之祸,宣公为之也。

【注释】
①宋:国名,子姓,公爵,成汤之后裔。周武王灭封,封其子武康。其后武庚叛,成王诛武庚,改封殷纣庶兄微子启于宋,都商丘。在今河南商丘县附近。宋公和即宋缪公,名和,武公之子,宣公之弟。宋国第十四君,在位九年,其七年入春秋之世。卒:死。这里应说“薨”。何休注:“言卒,所以褒内也。”
②石门:齐国地名。在今山东长清县西南。
③不及时:不到应该入葬的时间。渴葬:古代葬期因死者身份地位而异,其未及葬期而提前葬的,称为“渴葬”。《释名?释葬制》:“日月未满而葬曰渴。言渴欲速葬,无恩也。”何休注:“不及时,不及五月也。礼:天子七月而葬,同轨毕至;诸侯五月而葬,同盟至;大夫三月而葬,同位至;士逾月,外姻至。……渴,喻急也。”
④隐之:何休注:“隐,痛也。痛贤君不得以时葬。”
⑤正:正规。
⑥宣公:名力,武公司空之子,缪公之兄,宋国第十三君,在位十九年。
⑦与夷:即宋殇(shang伤)公。名与夷,宣公之子,宋国第十五君,在位十年。
⑧庄公冯:即宋庄公,名冯(同“凭”),缪公之子,宋国第十六君,在位十八年。左师勃:缪公之子。何休注:“左师,官。勃,名也。”
⑨先君:已故之君。此指宋缪公之兄宋宣公。
⑩纳:献。
⑾不尔逐:等于说“不逐尔”。
⑿大居正:何休注:“明修法守正,最计之要也。”封建宗法以传子为常道,因称把君位传给儿子的宗法制度为“大居正”。大,尊尚《公羊传》认为宋宣公把君位传给弟缪公,而不传儿子与夷,因而引起后来篡夺之祸。

【译文】
  八月,庚辰这天,宋缪公死了。
  冬天,十二月,齐侯与郑伯在齐国的石门这个地方盟会。癸未这天,安葬了宋缪公。举行葬礼为什么有的记载日期,有的不记载日期呢?不到葬期提前人葬并写出葬礼日期的,表示急于入葬;不到葬期提前入葬,又不写出日期的,表示不能以礼葬;超过葬期入葬并写明日期,表示哀痛贤君不能按时入葬;超过葬期入葬又不写明日期,这是说不能按时入葬;按时入葬而不写出日期,这是正规的葬礼;按时入葬并写明日期,表示潜伏着危机不能得到安息。宋缪公按时入葬并写明了葬礼的日期,有什么危机呢?宋宣公曾经对缪公说:“我对儿子与夷的爱,还不如对你的爱,我认为作为社稷宗庙的主人,与夷远不如你,你何不就做宋国国君呢?”宋宣公死后,缪公立为国君。后来,缪公将他的两个儿子庄公冯和左师勃逐出宋国,并对他们说:“你们虽然是我的儿子,但我活着时不要再来见我;我死了,也不要来哭我。”与夷听到后,就对缪公说:“先君之所以不把国家交给我,而把国家交给您,是认为您可以做好社稷宗庙的主人。现在您将自己的两个儿子驱逐,准备把家交还给我与夷,这并不是先君的本意。何况,假如儿子可以驱逐,那么先君恐怕也把我赶走了。”缪公说:“先君不驱逐你的原因是可以理解的。我在国君这个位置上,仅仅是摄政,最终还是要把国家交还给你与夷的。”缪公死后,庄公冯终于杀了与夷。所以,君子一定要遵守把君位传给儿子的法度,宋国的祸乱,就是宋宣公造成的。

------分隔线----------------------------
热点内容
  • 隐公·七年

    鲁隐公七年,春天。周历三月,叔姬陪嫁到纪国。滕国国君死了。为什么不写他的名字呢?...

  • 隐公·十一年

    鲁隐公十一年,春天,滕国国君和薛国国君来鲁国朝见鲁隐公。为什么说“朝”呢?各国诸...

  • 隐公·元年

    鲁隐公元年,春天,周历正月。“元年”是什么意思?是鲁隐公开始摄政的第一年。“春”...


唐诗宋词精选 Copyright © 2008-2018 习古堂国学网(www.xigutang.com) 版权所有 浙ICP备08111548号