别房太尉墓·杜甫|注释|翻译|赏析|讲解

【作品简介】

  《别房太尉墓》由杜甫创作,被选入《唐诗三百首》。这是一首悼亡诗,抒写感伤情怀。全诗叙述了生前的交往和坟前的哀悼。前四句写坟前哀愤,后四句写临别留连。诗写得雍容典雅,又一往情深。写房琯句句得体,写交往字字有情。知遇深情,渗透字里行间。房琯在唐玄宗幸蜀时拜相。乾元元年(758)为肃宗所贬。杜甫曾为其上疏力谏,得罪肃宗,险遭杀害。宝应二年(763),房琯又进为刑部尚书,在路遇疾,卒于阆州。两年后。杜甫路过阆州,特为老友上坟,作此诗。更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。

 

杜甫《别房太尉墓》:他乡复行役,驻马别孤坟。近泪无干土,低空有断云。对棋陪谢傅,把剑觅徐君。唯见林花落,莺啼送客闻。

 

【原文】

别房太尉墓

作者:杜甫

他乡复行役,驻马别孤坟。

近泪无干土,低空有断云。

对棋陪谢傅,把剑觅徐君。

唯见林花落,莺啼送客闻。

 

【注解】

房太尉:房琯。

复行役:指一再奔走。

近泪句:意谓泪流处土为之不干。

对棋:对奕、下棋。

把剑句:春秋时吴季札聘晋,路过徐国,心知徐君爱其宝剑,及还,徐君已死,遂解剑挂在坟树上而去。意即早已心许。

谢傅:指谢安。以谢安的镇定自若、儒雅风流来比喻房琯是很高妙的,足见其对房琯的推崇备至。

 

韵译

我东西漂泊,一再奔走他乡异土,今日歇脚阆州,来悼别你的孤坟。

泪水沾湿了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就象低空飘飞的断云。

当年与你对棋,比你为晋朝谢安,而今在你墓前,象季札拜别徐君。

不堪回首,眼前只见这林花错落,离去时,听得黄莺啼声凄怆难闻。

 

【房琯与杜甫】

  房太尉即房琯,字次律,河南河南人,为人正直。死后赠太尉(见《旧唐书·房琯传》)。其父融,武后时,以正谏大夫同凤阁鸾台平章事;神龙元年,贬死高州。琯少好学,风度沈整,以廕补弘文生。与吕向偕隐陆浑山,十年不谐际人事。开元中,作《封禅书》,说宰相张说,说奇之,奏为校书郎。举任县令科,授卢氏令。拜监察御史,坐讯狱非是,贬睦州司户参军。复为县,所至上德化,兴长利,以治最显。

  唐朝宰相房琯与大诗人杜甫之间有一段鲜为人知的故事,这还得从房琯做卢氏县令说起。

  房琯,字次律,唐神功元年(公元697年)出生于洛阳一个仕宦家庭。9岁时,父亲房融被中宗李显贬至高州,他便随父隐居于陆浑山中。10年后,唐宰相张说倡导封禅仪,就诏告天下,广为征集贤文。房琯遂作《封禅书》送呈张说,张说看后大悦,极为赏识,就把他推荐给玄宗李隆基,不久房琯便被任命为卢氏县令。

  房琯到卢氏上任后,革除积弊,废弃酷刑,兴修水利,发展农工,大胆改革,政绩卓著,深得当地人民的爱戴。但他上任不久,豫西地区便遭遇旱灾,很多饥民逃荒要饭。面对灾情,房琯心急如焚,连连上奏朝廷,请求开仓放粮。而此时唐明皇年事已高,雄心已退,整日沉湎于酒色之中,哪管百姓死活,放粮之事迟迟未见批复。

  开仓放粮乃国之大事,未经朝廷恩准私动皇粮是要杀头的。眼看很多灾民就要饿死,房琯决心以一人之死换取万民同生,毅然下令全县粮仓同时开仓赈济灾民。灾民们见房县令冒死放粮,深受感动,不争不抢,秩序井然。仅一天时间,大部分灾民都分到了救命的粮食。 更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。

  面对生死考验,房琯却谈笑风生。原来,他早已暗暗修好一道救民于水火的呈文,打算向朝廷奏明后自己投火自焚,以死谢罪。可就在第二天,他正准备派人送出呈文之际,圣旨已到:皇上下令,准予放粮。庆幸之余,房琯立即呈报了完成放粮任务的回复。朝廷接报后,认为房琯办事沉稳神速,不久便委以重任,调他入朝供职。唐肃宗时,房琯被任命为宰相。

   房琯升任后,当地百姓为了纪念他,便在卢氏县的祁村湾村原粮仓处修建了一座“房公祠”,以示纪念。该建筑经历代维修现仍残存大殿、卷棚两座和石碑四通。石碑上的文字有“公房姓讳琯洛阳人隐居陆浑山时与袁紫芝为莫逆交应聘宰卢邑岁值凶荒发仓赈民”,有“公从明皇幸蜀及相肃宗杜子美当称荐之语曰不知其人视其友观”。可见,这位受人爱戴的卢氏县令的确与大诗人杜甫同朝为官,并且关系非同一般。

  据史料记载,公元756年9月,安史之乱爆发后,安禄山叛军攻入长安,唐玄宗便仓促传位于唐肃宗李亨。朝廷派房琯和贾至前往颁布传位诏书,李亨在灵武承帝位。当时正是国乱用人之际,肃宗即任命房琯为宰相。

  杜甫此前曾做京兆府兵曹参军一职,此时正好回奉节(今陕西蒲城)探亲,听说长安被叛军攻陷,便把妻儿安顿到陕西富州,然后只身到灵武去投奔唐肃宗,不料中途被叛军抓获,押回长安被囚禁了一年。后来杜甫听说唐肃宗在陕西凤翔,便伺机逃出长安到了凤翔。肃宗见杜甫满怀挚诚报国之心,便任命他为左拾遗兼工部员外郎。左拾遗一职,其职责主要是为皇帝搜集部分信息,建言献策,职位低微,不过八品。没过多久,安禄山叛军来犯,房琯便向肃宗献出一计:征用2000头壮牛,驾着战车,在牛尾处悬挂鞭炮,炮响牛奔,以火牛阵击溃叛军。怎奈两军开战后,眼看牛车奔向叛军时,叛军一阵擂鼓呐喊,牛群畏惧,反而掉头回奔。唐军一时猝不及防,死伤过半,大败而退。

  此次兵败后,房琯忙向唐肃宗请罪,唐肃宗未予追究,使一些朝臣对肃宗和房琯不满。房琯府上有一琴师叫董庭兰,深得房琯信任。适逢该琴师贪赃枉法被人抓住把柄,有人便向朝廷弹劾房琯,肃宗震怒,欲罢房琯宰相之职。

  很早以前,在房琯尚隐居于陆浑山时,杜甫就曾拜谒过他,二人结下了深厚的友谊。杜甫听说肃宗欲罢免房琯之事后,便再三向肃宗上书建言,并辩说“罪细不宜免大臣”的道理,肃宗大怒,杜甫险些招来杀身之祸。

  杜甫在朝为官3个月,于公元758年被贬为华州司功参军。公元760年,杜甫辞官来到四川,在友人的帮助下,在成都浣花溪修建草堂定居,过着“晚憩必村墟”、“田父实为邻”的普通民众生活,后在友人的帮助下过了几年安定生活。公元770年,失去朋友资助的杜甫凄凉地客死于客船之中。

 

【讲解】

  这是杜甫在房琯墓前的一首追悼诗。房琯,少好学,任县令时多兴利除弊,颇有政声。安史之乱时,玄宗奔蜀,他独驰见于普安郡,即日拜相。后领兵平叛,择将不力,致使官兵败于陈涛斜。肃宗即位被贬为邠州刺史。后因政绩突出,改为汉州刺史。宝应二年 (763) 拜刑部尚书,在入朝路上遇疾。该年七月改元广德,所以他于广德元年 (763) 八月卒于阆州僧舍,葬于阆州城外。广德二年 (764),杜甫从梓州 (今四川三台县) 到阆州暂住,闻严武再次镇蜀,遂于春末返归成都草堂。此诗当于杜甫离阆州之前拜谒房琯墓时所作。

  首联: “他乡复行役,驻马别孤坟。” 写自己生活困顿,四处飘泊,一再奔走,如今将返成都之时,特地到老友的孤坟前来告别。房琯与杜甫为世交,曾荐杜甫入仕。后杜甫上书救房琯被贬,也成了他一生进退的关键。所以,他们二人的交谊是十分深厚的。这两句诗写出了杜甫不得不来告别的特殊心情。

  颔联:“近泪无干土,低空有断云。”写杜甫在墓前的悲痛之状。诗人曾与房琯有交谊,并为救房琯诗人得罪唐肃宗而被贬。想起死者生前与自己的坎坷不平的遭遇,倍感悲伤,眼泪把周围的干土都湿透了。自己悲痛之情似乎感动了上天,天低云断,共同哀悼。愁惨哀伤之感,随“低空”、“断云”自然溢出。

  颈联: “对棋陪谢傅,把剑觅徐君。” 写诗人与房琯的生死交情,永不相忘。诗人先借谢安之典,据《晋书·谢安传》:谢玄破苻坚于淝水,有檄书至,谢安方对客围棋。客人问他,答曰: “小儿辈遂已破贼!” 表现从容镇定。诗人以谢安比喻房琯讨贼时的镇定,虽打了败仗,但其从容儒雅与谢安是一致的。现借吴季札之典,据《说苑》 载:吴季札出使晋国过徐地,心知徐君爱其剑,及还,徐君已死,遂解剑挂于徐君墓上而去。诗人自比季札,表不忘亡友的深情厚谊。此联引典寄情,十分含蓄。这是因为房琯是个政治人物,诗人因他而吃了苦头,故对他的赞颂与哀思不能直说。更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。

  尾联: “唯见林花落,莺啼送客闻。” 写房琯坟茔冷落,寂寞凄凉。诗人站在墓旁,只见林花飘落,如珠泪纷纷; 声声莺啼,如哀声婉转,孤零零的坟地加上一个孤零零的吊客,这是何等凄惨哀伤之景。诗人对亡友的深情厚谊和深切哀思于此可见!

  这首诗情思缈缈,哀情缕缕,在含蓄而深沉的诗句中将二人生前死后的交情,一一奔泻而出。此亦可见诗人人品之高。尤其是结语,移情于物,愈显余韵不绝之妙。

 

【评析】

  房太尉即房琯,他在唐玄宗来到四川时拜相,为人比较正直。757年(至德二年),为唐肃宗所贬。杜甫曾毅然上疏力谏,结果得罪肃宗,几遭刑戮。房琯罢相后,于763年(宝应二年)拜特进、刑部尚书。在路遇疾,卒于阆州。死后赠太尉(见《旧唐书·房琯传》)。两年后杜甫经过阆州,特来看看老友的坟。

  “他乡复行役,驻马别孤坟。”既在他乡复值行役之中,公事在身,行色匆匆。尽管如此,诗人还是驻马暂留,来到孤坟前,向亡友致哀。先前堂堂宰相之墓,如今已是茕茕“孤坟”,表现了房琯晚年的坎坷和身后的凄凉。

  “近泪无干土,低空有断云。”“无干土”的缘由是“近泪”。诗人在坟前洒下许多伤悼之泪,以至于身旁周围的土都湿润了。诗人哭墓之哀,似乎使天上的云也不忍离去。天低云断,空气里都带着愁惨凝滞之感,使诗人倍觉寂寥哀伤。

  “对棋陪谢傅,把剑觅徐君。”诗人下句则用了另一典故。《说苑》载:吴季札聘晋过徐国,心知徐君爱其宝剑,等到他回来的时候,徐君已经去世,于是解剑挂在徐君坟的树上而去。诗人以延陵季子自比,表示对亡友的深情厚谊,虽死不忘。这又照应前两联,道出他为何痛悼的原因。诗篇布局严谨,前后关联十分紧密。

  “唯见林花落,莺啼送客闻。”“唯”字贯两句,意思是,只看见林花纷纷落下,只听见莺啼送客之声。这两句收尾,显得余韵悠扬不尽。诗人着意刻画出一个幽静肃穆之极的氛围:林花飘落似珠泪纷纷,啼莺送客,也似哀乐阵阵。此时此地,诗人只看见这样的场景,只听见这样的声音,格外衬托出孤零零的坟地与孤零零的吊客的悲哀。

  此诗极不易写,因为房琯不是一般的人,所以句句都要得体;而杜甫与房琯又非一般之交,所以句句要有情谊。而此诗写得既雍容典雅,又一往情深,十分切合题旨。 更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。

  诗人表达的感情十分深沉而含蓄,这是因为房琯的问题,事干政局,诗人已经为此吃了苦头,自有难言之苦。但诗中那阴郁的氛围,那深沉的哀痛,还是表现出诗人不只是悼念亡友而已,更多的是内心对国事的殷忧和叹息。



【作者介绍】

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,别名:杜陵野老,杜陵布衣,汉族,祖籍襄州襄阳(今湖北襄阳),一般认为出生于巩县(今河南巩义)。盛唐时期伟大的现实主义诗人。代表作有“三吏”(《新安吏》、《石壕吏》、《潼关吏》)、“三别”(《新婚别》、《垂老别》、《无家别》)等。初唐诗人杜审言之孙。唐肃宗时,官左拾遗。后入蜀,友人严武推荐他做剑南节度府参谋,加检校工部员外郎。故后世又称他杜拾遗、杜工部。他忧国忧民,人格高尚,一生写诗1500多首,诗艺精湛,被后世尊称为“诗圣”。

  杜甫是我国唐代伟大的现实主义诗人、世界文化名人。经历了唐代的由盛到衰的过程。杜甫与李白合称“李杜”,为了与另两位诗人李商隐杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。杜甫与杜牧是远房宗亲,同为晋朝灭孙吴的大将杜预之后裔(杜甫为杜预二十世孙)。在杜甫中年因其诗风沉郁顿挫,忧国忧民,杜甫的诗被称为“诗史”。虽然杜甫在当朝不为世人所知,但经过后世的研究,他的作品最终对中国文学和日本文学产生了深远的影响。他的约1500首诗歌被保留了下来,作品集为《杜工部集》。他在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,称他的诗为“史诗”。更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。

  杜甫的诗词以古体、律诗见长,风格多样,以“沉郁顿挫”四字准确概括出他自己的作品风格,而以沉郁为主。杜甫生活在唐朝由盛转衰的历史时期,其诗多涉笔社会动荡、政治黑暗、人民疾苦,他的诗反映当时社会矛盾和人民疾苦,因而被誉为“诗史”。杜甫忧国忧民,人格高尚,诗艺精湛。杜甫一生写诗一千五百多首,其中很多是传颂千古的名篇,比如“三吏”和“三别”,并有《杜工部集》传世;其中“三吏”为《石壕吏》《新安吏》和《潼关吏》,“三别”为《新婚别》《无家别》和《垂老别》。杜甫的诗篇流传数量是唐诗里最多最广泛的,是唐代最杰出的诗人之一,对后世影响深远。

  清初文学评论家金圣叹,把杜甫所作之诗,与屈原的《离骚》、庄周的《庄子》、司马迁的 《史记》、施耐庵的《水浒传》、王实甫的《西厢记》,合称“六才子书”。在当代,杜甫对国家的忠心和对人民的关切被重新诠释为民族主义和社会主义的含义,而他本人因为使用“人民的语言”而受到现代研究者的赞赏。

  杜甫不只在中国流名,还扬名海外。1481年韩国将杜诗翻译成韩文,叫《杜诗谚解》。他对日本文学影响相对较晚,直到十七世纪他在日本拥有和在中国一样的名声。杜甫对松尾芭蕉的影响尤深。杜甫也是美国作家雷克斯罗斯(Kenneth Rexroth)最喜欢的作家。

 

【英汉对照】

别房太尉墓

杜甫

他乡复行役, 驻马别孤坟。

近泪无乾土, 低空有断云。

对棋陪谢傅, 把剑觅徐君。

唯见林花落, 莺啼送客闻。

 

ON LEAVING THE TOMB OF PREMIER FANG

Du Fu

Having to travel back now from this far place,

I dismount beside your lonely tomb.

The ground where I stand is wet with my tears;

The sky is dark with broken clouds....

I who played chess with the great Premier

Am bringing to my lord the dagger he desired.

But I find only petals falling down,

I hear only linnets answering.

 

【格律】

  ○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵

  他乡复行役,驻马别孤坟。

  ○○●⊙●,●●●○△

  近泪无干土,低空有断云。

  ●●○⊙●,○⊙●●△

  对棋陪谢傅,把剑觅徐君。

  ●○○●●,●●●○△

  唯见林花落,莺啼送客闻。

  ⊙●○○●,○○●●△

------分隔线----------------------------
热点内容

唐诗宋词精选 Copyright © 2008-2018 习古堂国学网(www.xigutang.com) 版权所有 浙ICP备08111548号